Multilinguisme
Spip permet de gérer assez facilement des sites en plusieurs langues.
Ces contributions, la documentation officielle et le spikini vous aideront à assimiler ces nouvelles fonctionnalités pour le meilleur de votre site !
Pour bien commencer :
- Réaliser un site multilingue (spip.net)
- Internationaliser les squelettes (spip.net)
- Un site multilingue en image (Archive Spip 1.7.2 - spip-contrib.net)
Rubriques
Structures de sites multilingues
Il existe différentes possibilitées de structurer un site multilingue, la plus connue (une langue = un secteur) n’est pas forcément la seule, ou (…)
Traductions d’articles
Relier les différentes versions traduites d’une même article
Traductions de rubriques
Solutions pour lier des rubriques traduites entre différentes langues
Aide à la traduction
Contributions, exemples et pistes facilitant la réalisation de sites multilingues avec SPIP.
Formats de dates
Les dates sous différents formats
ACS
Assistant de Conception de Site pour SPIP.
Traductions de rubriques autrement
Naviguer entre les rubriques traduites.
Proposition de rubriques pour les traduction
Faciliter le choix de rubrique de destination de traductions.
Barre typographique multilingue
Des onglets pour gérer les balises multi
Traduction entre rubriques
Gestion de liens de traduction entre les rubriques
Devise
Formulaire menu_lang plat
Variation sur le choix des langues et de l’aspect de l’url engendrée
Lebanon
Squelettes prêts à l’emploi, pour site de type weblog, multilingue multi-alphabet, pour publier textes et reportages photos.
Logo Origine Traduction
#LOGO_ORIGINE_TRADUCTION : Une balise pour récupérer le logo de l’article de référence
Nihongo
Ecrire les hiragana et katakana japonais
Salvatore
Pour faciliter la traduction des plugins
Squelette Ahuntsic
Un jeu de squelettes multilingues à caractère générique
SuppMulti
Plugin pour supprimer automatiquement les balises <multi>
Syndiquer par mot-clef ou par langue
Permet d’avoir une syndication en fonction d’un mot-clef ou de la langue de rédaction des articles
Traduction d’items
Permet de faciliter la gestion des fichiers de langue pour les blocs multi de type <:mot_a_traduire :> coté site public.
Articles
Escal
Un jeu de squelettes proposant un affichage en 2 ou 3 colonnes avec un large choix de noisettes à insérer ou pas, fortement paramétrable depuis (…)
Le multilinguisme dans Soyez Créateurs
Dans cet article nous allons apprendre à nous servir du multilinguisme dans Soyez Créateurs.
Plugin nécessaire : Menu Langue Lien
Pour (…)Traductions d’articles autrement 2
Ce plugin modifie légèrement l’interface de SPIP afin de rendre plus aisée la traduction des articles. (voir aussi pour SPIP 3 : Traductions (…)
Squelettes GPL Lebanon 1.9
Squelettes prêts à l’emploi, pour site de type weblog, multilingue multi-alphabet, pour publier textes et reportages photos.
Un filtre pour #DATE : la date hégirienne
Maintenant que SPIP est devenu multilingue, les sites qu’il va gérer refléteront les différentes cultures rattachées aux langues qu’il supporte et en particulier la culture arabe et islamique.
Il serait, donc, intéressant d’introduire un filtre de conversion des dates grégoriennes en date hégirienne pour les sites qui voudrait utiliser ces dates.Récupérer le logo de l’article d’origine - site multilingue
SPIP 1.7.1. - Pour que tous les logos des articles traduits reprennent le logo de l’article « langue d’origine ».
Multilang
Ce plugin rajoute un menu de langues du type [fr] [en] [it] au dessus de chaque formulaire, en fonction des langues activées dans la configuration (…)
Plugin « Traduction » V2
Plugin permettant la gestion des traductions multilangues coté site public
Ecran de Bureau
Première version d’Ecran de Bureau compatible pour SPIP Version 1.9.1.
EGT squelette plugin pour SPIP 2
EGT est un squelette « classique 3 colonnes » qui peut convenir à plusieurs types de contenus. L’idée générale était de faire un squelette qui permette l’ajout de blocs d’infos dans une ou plusieurs colonnes à l’aide de mots clés.
Ce squelette utilise un menu dépliable qui affiche les titres d’articles.