SPIP-Contrib

SPIP-Contrib

عربي | Deutsch | English | Español | français | italiano | Nederlands

288 Plugins, 197 contribs sur SPIP-Zone, 232 visiteurs en ce moment

Accueil > Rédaction > Glossaires > SPIP-Bible > Spip-Bible : Balises disponibles

Spip-Bible : Balises disponibles

12 septembre 2008 – par Maïeul – commentaires

3 votes

Spip-Bible 1.4 introduit un certain nombre de balises.

Attention !
Certains Bible sont protégé par les droits d’auteur. Soyez donc très prudent avec ces balises. (Depuis la version 1.7, il est moins risqué de s’en servir, cf plus bas).

#INFO_BIBLE_TRADUCTION{traduction,info}

Fournit des informations sur la traduction de la bible passée en argument. L’argument passé devant être l’abréviation de cette traduction (ex #INFO_BIBLE_TRADUCTION{tob,lang} [1].

Le paramètre info peut prendre les valeurs suivantes.

at Sort oui [2] si la traduction propose l’Ancien Testament, non sinon.
deutero Sort oui [3] si la traduction propose les deutérocanoniques, non sinon.
nt Sort oui [4] si la traduction propose le Nouveau Testament Testament, non sinon.
domaine_public Sort oui [5] si la traduction est dans le domaine public]], non sinon
lang Sort la langue de la traduction
lang_abrev Sort la langue abrégée
historique Propose un bref historique de la traduction

A noter qu’un modèle reprenant cette balise est créé : appelez-le via <bible_info_traduction|traduction=xxx>

#BIBLE_TRADUCTIONS

Retourne un tableau des traductions. L’intérêt est de le combiner avec une boucle (POUR). Mais pour cela il faut disposer d’une version de SPIP 2.0 et du plugin SPIP Bonux

Ex de boucle :

  1. <BOUCLE_test20(POUR){tableau #GET{tableau} }>
  2. #SET{tableau,#BIBLE_TRADUCTIONS}
  3. #MODELE{bible_info_traduction,traduction=#VALEUR,passage=#ENV{passage}}
  4. </BOUCLE_test20>

Télécharger

La balise peut prendre un premier argument #BIBLE_TRADUCTIONS{lang} pour ne choisir qu’un lang. On peut mettre « tous » pour choisir toute les langues.

Depuis la version 1.7 du plugin, la balise ne retourne que les traductions dont la reproduction intégrale est autorisée (domaine public). On peut passer un second argument pour forcer l’affichage de toute les version.

#BIBLE_TRADUCTIONS{tous,toute_version}

#LIVRES_BIBLIQUES{traduction,modele}

Liste les livres bibliques disponibles dans une traduction, passée en premier argument. Là encore, l’argument passé doit être l’abréviation de cette traduction.

Il y a pour le moment deux modèles disponibles :
-  standard : liste les livres et propose des liens vers les chapitres
-  seuls : liste les livres sans proposer de liens vers les chapitres, mais avec des liens vers le livre [6]

A noter que le modèle « standard » est relativement long à calculer.

Pour créer un nouveau modèle, il faut faire des squelettes, en s’inspirant des modèles existants :

-  fonds/livres_bibliques_entete_modele.html
-  fonds/livres_bibliques_modele.html
-  fonds/livres_bibliques_pied_modele.html

#LIVRE_LIENS_CHAPITRES{livre,traduction,modele}

Crée des liens vers le chapitre du livre passé en argument, dans la traduction passée en second argument, dans le modèle passé en troisième argument (pour le moment existe seulement le modèle « standard »)(pour les versions en langues originales, c’est la langue du contexte qui prime, voir la documentation à ce sujet).

Le squelette bible

Le squelette bible est un exemple de l’usage de ces balises.

Vous l’appeler via http://site.tld/?page=bible.

Il peut prendre plusieurs arguments :
-  traduction -> affiche la liste des livres dans une traduction données
-  passage -> affiche le passage cité, dans la traduction passé en argument. Remarque : si la référence est juste l’abréviation du livre, ils pointera vers les chapitres de ce livres
-  lang_trad => affiche la liste des traductions dans une langues donnée.

Si aucun argument n’est passé, ils affiche la liste des traductions.

Notes

[2ou sa traduction dans la langue du contexte

[3ou sa traduction dans la langue du contexte

[4ou sa traduction dans la langue du contexte

[5ou sa traduction dans la langue du contexte

[6voir plus bas pour ce qui concerne le squelette « bible »

Dernière modification de cette page le 23 janvier 2010

Retour en haut de la page

Vos commentaires

  • Le 23 octobre 2008 à 23:12, par Alain En réponse à : Spip-Bible : Balises disponibles

    Le squelette bible.html retourne le message d’erreur suivant sur mon site en SPIP 1.9.2e [10268]

    # Erreur(s) dans le squelette
        * Table SQL « pour » inconnue, _test20
        * Erreur sur le site, boucle critère inconnu
        * Table SQL « pour » inconnue, ’_test20’
        * Table SQL « pour » inconnue, ’_test20’
        * Table SQL « pour » inconnue, ’_test20

    Je suppose qu’il est prévu pour SPIP 2.0 ?
    Quelques conseils pour l’adapter pour SPIP 1.9.2 ?

    • Le 24 octobre 2008 à 00:04, par Alain En réponse à : Spip-Bible : Balises disponibles

      Effectivement, sur un site neuf SPIP 2.0.0 avec le plugin spip_2_reloaded, ça marche mieux. Mais j’ai quand-même le message d’erreur suivant en local, avec EasyPHP 1.8 :

      Warning : array_flip() : The argument should be an array in ...\spip-v2-0\plugins\spip-bible\bible_fonctions.php on line 13

    Répondre à ce message

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici Les choses à faire avant de poser une question (Prolégomènes aux rapports de bugs. )
Ajouter un document

Retour en haut de la page

Ça discute par ici

  • Incarner

    11 juillet 2016 – 14 commentaires

    Permet aux webmestres de se connecter en tant qu’un autre auteur très facilement. Pendant la phase de développement, c’est très pratique pour diagnostiquer des problèmes d’autorisations sans avoir à se reloguer tout le temps. Ce plugin permet de se (...)

  • LangOnet - Présentation générale

    20 août 2010 – 17 commentaires

    Un outil destiné aux développeurs pour vérifier, générer, éditier ou afficher les items de langue d’un plugin, d’un squelette ou des fichiers originaux de SPIP. Objectif La mise au point des fichiers de langue d’un plugin ou d’un squelette est (...)

  • Plugin Domlang : Domaines par secteur de langue

    4 septembre – commentaire

    Domlang est un plugin qui permet d’associer un nom de domaine ou un sous-domaine à un secteur de langue. Ce plugin convient pour un site qui utilise des secteurs de langues. En configuration, pour chaque secteur, vous pourrez définir une URL (...)

  • Sitemap images

    5 septembre – commentaire

    Ce plugin fournit un sitemap plus complet qui intègre les adresses des images de votre site. Il vise à améliorer l’indexation des images de votre site SPIP. Le fichier sitemap.xml Le fichier sitemap.xml est un fichier comprenant tous les (...)

  • Le plugin ZotSpip

    28 mai 2012 – 141 commentaires

    Synchronise Spip avec une bibliothèque (personnelle ou partagée) de références bibliographiques Zotero. Utilisez Zotero pour gérer / importer / rédiger vos références bibliographiques, puis incorporez vos références bibliographiques dans votre Spip avec (...)