Multilinguisme
Spip permet de gérer assez facilement des sites en plusieurs langues.
Ces contributions, la documentation officielle et le spikini vous aideront à assimiler ces nouvelles fonctionnalités pour le meilleur de votre site !
Pour bien commencer :
- Réaliser un site multilingue (spip.net)
- Internationaliser les squelettes (spip.net)
- Un site multilingue en image (Archive Spip 1.7.2 - spip-contrib.net)
Rubriques
Structures de sites multilingues
Il existe différentes possibilitées de structurer un site multilingue, la plus connue (une langue = un secteur) n’est pas forcément la seule, ou (…)
Traductions d’articles
Relier les différentes versions traduites d’une même article
Traductions de rubriques
Solutions pour lier des rubriques traduites entre différentes langues
Aide à la traduction
Contributions, exemples et pistes facilitant la réalisation de sites multilingues avec SPIP.
Formats de dates
Les dates sous différents formats
ACS
Assistant de Conception de Site pour SPIP.
Traductions de rubriques autrement
Naviguer entre les rubriques traduites.
Proposition de rubriques pour les traduction
Faciliter le choix de rubrique de destination de traductions.
Barre typographique multilingue
Des onglets pour gérer les balises multi
Traduction entre rubriques
Gestion de liens de traduction entre les rubriques
Devise
Formulaire menu_lang plat
Variation sur le choix des langues et de l’aspect de l’url engendrée
Lebanon
Squelettes prêts à l’emploi, pour site de type weblog, multilingue multi-alphabet, pour publier textes et reportages photos.
Logo Origine Traduction
#LOGO_ORIGINE_TRADUCTION : Une balise pour récupérer le logo de l’article de référence
Nihongo
Ecrire les hiragana et katakana japonais
Salvatore
Pour faciliter la traduction des plugins
Squelette Ahuntsic
Un jeu de squelettes multilingues à caractère générique
SuppMulti
Plugin pour supprimer automatiquement les balises <multi>
Syndiquer par mot-clef ou par langue
Permet d’avoir une syndication en fonction d’un mot-clef ou de la langue de rédaction des articles
Traduction d’items
Permet de faciliter la gestion des fichiers de langue pour les blocs multi de type <:mot_a_traduire :> coté site public.
Articles
Squelette « ABC-SPIP » V4
Depuis le 15 juillet 2008, la version 4.0.0 du squelette d’ABC SPIP est sortie. Cette nouvelle version sera livrée dorénavant en deux packages.
Logo d’origine de la traduction
Une balise pour récupérer le logo de l’article de référence
Balise #RUBRIQUE_PRINCIPALE
Pour certains sites, il arrive que les rubriques de niveau 0 soient des langues (rubriques FRANÇAIS, ANGLAIS, CHINOIS ETC.). Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le critère racine dans les boucles pour afficher des sous-menus cohérents.
Distinguer auteurs et traducteurs
Une petite astuce sortie de la liste spip-zone (Merci à davux et Pierrick) pour afficher les auteurs et traducteurs d’un article quand on utilise (…)
Plugin SuppMulti
Le plugin Suppmulti permet de supprimer les balises
<multi>
créées par la barre multilingue et qui alourdissent parfois considérablement l’affichage d’un site. Il transforme alors chaque langue supplémentaire en un nouvel article et lie automatiquement les traductions et les mots clés.Un exemple de site multilingue
Squelette et base démo qui montrent une façon de réaliser un site multilingue.
Barre typographique multilingue
Des onglets pour gérer les balises multi.
Un site multilingue en image
En complément de la documentation (Réaliser un site multilingue), voici quelques captures d’écrans durant le passage de spip-contrib en multilingue.
Traduction d’un article ET de l’interface d’un clic
Cette contrib est destinée aux sites multilingues qui ont choisi de relier entre elles les traductions d’un article (chaque article a sa propre langue), dans le cadre d’une navigation une rubrique = plusieurs langues (traduites grâce aux balises multi).
Tradauto, le plugin de traduction automatique
Partez à la conquête du Monde en traduisant vos sites dans différents langages en quelques clics !
Le service de traduction automatique utilisé (…)