Aide à la traduction
Contributions, exemples et pistes facilitant la réalisation de sites multilingues avec SPIP.
Relire préalablement documentation de référence :
Sous-rubriques
-
Arabe
Développer un site Web en arabe. -
Chaines de langue
Dans l’utilisation des « balises de langue » (<:module:item_de_langue :>), la variable (spip_lang) est une variable réservée. On l’utilise dans un squelette sous cette forme : <:item_de_languespip_lang=en :> pour forcer la traduction (…) -
Traductions d’articles
Relier les différentes versions traduites d’une même article -
Traductions de rubriques
Solutions pour lier des rubriques traduites entre différentes langues -
Traduction entre rubriques
Gestion de liens de traduction entre les rubriques -
Tradauto
Partez à la conquête du Monde avec le Traducteur automatique -
Traduction d’articles autrement
Rendre la traduction des articles plus aisée. -
Traductions de rubriques autrement
Naviguer entre les rubriques traduites. -
SuppMulti
Plugin pour supprimer automatiquement les balises <multi> -
Traduction d’items
Permet de faciliter la gestion des fichiers de langue pour les blocs multi de type <:mot_a_traduire :> coté site public. -
Logo Origine Traduction
#LOGO_ORIGINE_TRADUCTION : Une balise pour récupérer le logo de l’article de référence -
Barre typographique multilingue
Des onglets pour gérer les balises multi -
Interface de traduction pour objets
Rend la traduction de vos objets encore plus simple -
Proposition de rubriques pour les traduction
Faciliter le choix de rubrique de destination de traductions. -
Nihongo
Ecrire les hiragana et katakana japonais -
Traduire texte
Permet de choisir la traduction des textes à la volée entre différents moteurs de traduction, interface ajax
Mis à jour : 01/01/20