Multilinguisme
Spip permet de gérer assez facilement des sites en plusieurs langues.
Ces contributions, la documentation officielle et le spikini vous aideront à assimiler ces nouvelles fonctionnalités pour le meilleur de votre site !
Pour bien commencer :
- Réaliser un site multilingue (spip.net)
- Internationaliser les squelettes (spip.net)
- Un site multilingue en image (Archive Spip 1.7.2 - spip-contrib.net)
Rubriques
Structures de sites multilingues
Il existe différentes possibilitées de structurer un site multilingue, la plus connue (une langue = un secteur) n’est pas forcément la seule, ou (…)
Traductions d’articles
Relier les différentes versions traduites d’une même article
Traductions de rubriques
Solutions pour lier des rubriques traduites entre différentes langues
Aide à la traduction
Contributions, exemples et pistes facilitant la réalisation de sites multilingues avec SPIP.
Formats de dates
Les dates sous différents formats
ACS
Assistant de Conception de Site pour SPIP.
Traductions de rubriques autrement
Naviguer entre les rubriques traduites.
Proposition de rubriques pour les traduction
Faciliter le choix de rubrique de destination de traductions.
Barre typographique multilingue
Des onglets pour gérer les balises multi
Traduction entre rubriques
Gestion de liens de traduction entre les rubriques
Devise
Formulaire menu_lang plat
Variation sur le choix des langues et de l’aspect de l’url engendrée
Lebanon
Squelettes prêts à l’emploi, pour site de type weblog, multilingue multi-alphabet, pour publier textes et reportages photos.
Logo Origine Traduction
#LOGO_ORIGINE_TRADUCTION : Une balise pour récupérer le logo de l’article de référence
Nihongo
Ecrire les hiragana et katakana japonais
Salvatore
Pour faciliter la traduction des plugins
Squelette Ahuntsic
Un jeu de squelettes multilingues à caractère générique
SuppMulti
Plugin pour supprimer automatiquement les balises <multi>
Syndiquer par mot-clef ou par langue
Permet d’avoir une syndication en fonction d’un mot-clef ou de la langue de rédaction des articles
Traduction d’items
Permet de faciliter la gestion des fichiers de langue pour les blocs multi de type <:mot_a_traduire :> coté site public.
Articles
Formats alternatifs de dates anglaises
Proposition d’un fichier de langue pour afficher les dates selon un des formats alternatifs anglais.
Un filtre pour #DATE : la date hégirienne
Maintenant que SPIP est devenu multilingue, les sites qu’il va gérer refléteront les différentes cultures rattachées aux langues qu’il supporte et en particulier la culture arabe et islamique.
Il serait, donc, intéressant d’introduire un filtre de conversion des dates grégoriennes en date hégirienne pour les sites qui voudrait utiliser ces dates.Nom du jour et nom du mois en italien
Une ridiculissime contribution à l’internationalisation de SPIP :)
Deux fonctions, nom_mois_ita et nom_jour_ita qui permettent d’afficher le (…)Squelette SPIP du formulaire d’inscription à Wanewsletter
Ce formulaire permettra à un visiteur d’un site SPIP multilangues de s’inscrire à une newsletter en fonction de sa langue. Il est destiné à s’intégrer au module de newsletter Wanewsletter
Calendrier séquentiel 3.0 (multilingue)
Un calendrier séquentiel multilingue où les évènements futurs seront affichés et classés dans l’ordre de leur date de début et disparaitront une fois leur date de fin dépassée.
Traductions de rubriques autrement 3
Ce plugin permet de naviguer entre les rubriques traduites similaire au plugin Traductions d’articles autrement
Introduction
Attention, avec (…)Plugin Gis escoitar
Plugin pour l’intégration de Google Maps dans SPIP
Biospip 3
Biospip 3 a été adapté pour SPIP 1.9
Menu déroulant de traductions d’un article
Voici une petite combine qui me permet d’obtenir dans une combo-box toutes les traductions d’un article et d’y accéder en cliquant simplement dessus. Si l’article n’a pas de traduction la combo-box n’apparait tout simplement pas.
Livre d’Or multilingue
Code html qui permet d’afficher, selon la présence d’un mot-clé « livredor », soit des forums version « livre d’or » avec les messages dans toutes les langues, provenant des différentes traductions d’un même article, et triés par date, soit des forums version classique pour les autres articles.