Salvatore para plugins

Ma come funziona?

Un nuevo sistema muy hablador

Hemos desarrollado un nuevo sistema que facilita enormemente la traducción de los plugins; se llama Salvatore (como el monje de «El nombre de la rosa» que habla todos los idiomas a la vez y se vuelve loco).

Es una extensión de nuestra interfaz preferida (y viejita) trad-lang [1], que sirve como un lavado de cara rápido.

Qué puede aportar:

Cada plugin (o más generalmente cada contribución) podrá traducir a través de la interfaz sus archivos de idioma directamente desde su espacio de desarrollo en el SVN. Los desarrolladores de plugins serán menos reacios a “internacionalizar” su código.

Cuando un plugin es dispuesto a traducción, el desarrollador lo agregará a la lista «traductions.txt» de Salvatore (_dev_/salvatore/ ); el robot se encargará de la integrar las cadenas de idioma correspondientes dentro de la interfaz de traducción. A partir de ahí, Salvatore se encargará de las traducciones, y las enviará directamente al repositorio SVN a medida que pasan el 50% de cadenas traducidas. Al principio yo le tenga en la mano, entonces voy a entrar en automático.

Ejemplos :

Salvatore es usado por muchos plugins:

-  cfg
-  couteau_suisse
-  crayons
-  sedna
-  mailman_popup
-  spipBB

Y si todos están contentos vamos a añadir más :-)

Footnotes

[1N. del A. : «trad-lang» es una herramienta integrada al sitio spip.net que facilita la gestión de traducciones de la documentación

updated on 15 September 2010

Discussion

Aucune discussion

Comment on this article

Who are you?
  • [Log in]

To show your avatar with your message, register it first on gravatar.com (free et painless) and don’t forget to indicate your Email addresse here.

Enter your comment here

This form accepts SPIP shortcuts {{bold}} {italic} -*list [text->url] <quote> <code> and HTML code <q> <del> <ins>. To create paragraphs, just leave empty lines.

Add a document

Follow the comments: RSS 2.0 | Atom