SPIP-Contrib

SPIP-Contrib

عربي | Deutsch | English | Español | français | italiano | Nederlands

286 Plugins, 197 contribuciones sur SPIP-Zone, 285 visitantes en este momento

Portada del sitio > Outils pour plugins > Salvatore > Salvatore para plugins

Salvatore para plugins

15 de septiembre de 2010 – por Martin Gaitan

Todas las versiones de este artículo: [Español] [français]

1 voto

Attention, cette page de documentation est incomplète... Vous devrez donc découvrir et expérimenter par vous-même. Des liens à la fin permettent d’accéder à d’autres documentations.
Soyez sympa, pensez à revenir compléter cette page ;-)

Ma come funziona?

Un nuevo sistema muy hablador

Hemos desarrollado un nuevo sistema que facilita enormemente la traducción de los plugins; se llama Salvatore (como el monje de «El nombre de la rosa» que habla todos los idiomas a la vez y se vuelve loco).

Es una extensión de nuestra interfaz preferida (y viejita) trad-lang [1], que sirve como un lavado de cara rápido.

Qué puede aportar:

Cada plugin (o más generalmente cada contribución) podrá traducir a través de la interfaz sus archivos de idioma directamente desde su espacio de desarrollo en el SVN. Los desarrolladores de plugins serán menos reacios a «internacionalizar» su código.

Cuando un plugin es dispuesto a traducción, el desarrollador lo agregará a la lista «traductions.txt» de Salvatore (_dev_/salvatore/ ); el robot se encargará de la integrar las cadenas de idioma correspondientes dentro de la interfaz de traducción. A partir de ahí, Salvatore se encargará de las traducciones, y las enviará directamente al repositorio SVN a medida que pasan el 50% de cadenas traducidas. Al principio yo le tenga en la mano, entonces voy a entrar en automático.

Ejemplos :

Salvatore es usado por muchos plugins:

-  cfg
-  couteau_suisse
-  crayons
-  sedna
-  mailman_popup
-  spipBB

Y si todos están contentos vamos a añadir más :-)

Ver en línea : Salvatore en la zona

Notas

[1N. del A. : «trad-lang» es una herramienta integrada al sitio spip.net que facilita la gestión de traducciones de la documentación

Dernière modification de cette page le 15 de septiembre de 2010

Volver arriba

Comentar este artículo

¿Quién es usted?
  • [Conectarse]

Para mostrar su avatar con su mensaje, guárdelo en gravatar.com (gratuit et indolore) y no olvide indicar su dirección de correo electrónico aquí.

Añada aquí su comentario Les choses à faire avant de poser une question (Prolégomènes aux rapports de bugs. )
Añadir un documento

Volver arriba

Hablando de eso...

  • (fr) GIS 4

    11 août 2012 – 1287 commentaires

    Présentation et nouveautés La version 4 de GIS abandonne la libraire Mapstraction au profit de Leaflet. Cette librairie permet de s’affranchir des librairies propriétaires tout en gardant les mêmes fonctionnalités, elle propose même de nouvelles (...)

  • (fr) Metas +

    3 décembre – commentaires

    Améliorez l’indexation de vos articles dans les moteurs et leur affichage sur les réseaux sociaux grâce aux métadonnées Dublin Core, Open Graph et Twitter Card. Installation Activer le plugin dans le menu dédié. Dans le panel de configuration, (...)

  • (fr) Critère {mots}

    6 août 2009 – 316 commentaires

    Permettre de sélectionner facilement des objets SPIP ayant un ou des mots clefs en communs.

  • (fr) LinkCheck : vérificateur de liens

    13 février 2015 – 64 commentaires

    Ce plugin permet de chercher et tester l’ensemble des liens présents dans les objets. Vous pourrez donc en quelques clics connaître les liens brisés ou défectueux qui se sont immiscés dans le contenu de votre site SPIP. La vérification s’effectue en (...)

  • (fr) Import ICS 2 (agenda distant)

    2 août – 39 commentaires

    La version 2 du plugin « import ICS » en reprend la principale fonctionnalité, à savoir l’ajout automatique d’évènements distants dans la liste des évènements d’un site. À la différence de la première version, elle ne dépend pas du plugin « Séminaire » et est (...)