Le plugin Spip-Bible permet de citer rapidement des extraits de la Bible dans le texte d’un article.
Les citations se font entre balises <quote></quote>
, en récupérant un texte sur un site distant.
Auteur et Licence
Le plugin a été créé par Maïeul Rouquette. Il est sous licence GPL.
Pré-requis
Le plugin nécessite le plugin CFG. De plus votre site doit être connecté à Internet (vous ne pouvez pas faire de test en local sur un ordinateur non connecté à Internet).
Le plugin est disponible sous deux version :
- version 2, pour SPIP 2.0 et 2.1. Elle nécéssite les plugins CFG et Bonux.
- version 3 pour SPIP 3.0. Ne nécéssite pas de plugins supplémentaire.
Les fonctionalités sont rigoureusement les mêmes entre ces deux versions.
Installation
Téléchargez le plugin. Installez le suivant la procédure habituelle.
Utilisation
Il existe deux manières d’utiliser le plugin :
- avec le "presse-papier biblique" : c’est la meilleure méthode à utiliser. Mais elle nécéssite la version 1.8 du plugin, SPIP 2.0 et le plugin SPIP-BONUX
- avec le modèle <bible>
.
La méthode avec le modèle nécessite plus de calcul serveur, ne permet pas d’ajouter de la typographie au texte, ne garantit pas la présence éternelle du texte [1].
En revanche :
- c’est la méthode historique, raison pour laquelle elle est reste documentée.
- les versions de Spip avant la 2.0 ne peuvent utiliser que celle là
- comme c’est un modèle, dans l’édition du texte, il prend moins de place.
Dans les deux cas, il faut savoir écrire la réference biblique. La syntaxe est la suivante : abreviation_livrechapitredebut,versetdebut-chapitre_fin,verset_fin
.
Ainsi :
- Gn1 => Donne le premier chapitre de la Genèse.
- Gn1,1 => Donne le premier verset du premier chapitre de la Genèse.
- Gn1-2 => Donne les deux premiers chapitres de la Genèse.
- Gn1,2-2,1 => Donne la Genèse, chapitre 1 verset 2 jusqu’à chapitre 2 verset 1.
La abréviations des livres dépendent de la langue de traduction. De même pour le séparateur entre le numéro de chapitre et celui de verset. Je renvoie ici pour la liste. Si vous appelez une version ancienne (langue morte), il faut utiliser les abréviations de la langue de l’article/la rubrique.
Remarque : le premier des Prophètes postérieurs est appelé Esaïe chez les Protestants et Isaïe chez les catholiques, en Français
Depuis la version 1.5.3 (svn 27074), vous pouvez taper « Es » ou « Is », le plugin traduira automatiquement dans la bonne confession.
Remarque 2
Pour les livres d’un seul chapitre (Abdias, Philémon, 2&3 Jean, Jude), il faut écrire Ab1-2
pour avoir les verset 1 et 2.
Configurer le plugin
Pour configuer ces réglages, allez dans « Configuration » -> (« Cfg ») -> « Configurer le plugin Spip-Bible ».
Sur cette page, vous pouvez configurer :
- les versions par défaut pour chaque langue.
- s’il y a ou non par défaut un retour à la ligne entre chaque verset.
- s’il y a ou non par défaut les numéros de chapitre/verset dans le corps du texte.
- s’il y a ou non par défaut la références en fin de texte.
Il existe aussi une configuration pour le presse-papier biblique. Elle est documentée dans l’article sur le presse-papier.
Dans la version 1.5 du plugin il est possible d’imposer une police pour les passages en hébreu. En effet Windows gère assez mal sinon l’hébreu. Malheureusement seul Safari et peut-être Firefox 3.1 gère la propriété css gèrent la propriété @font-face
.
Depuis la version 4.0, il est possible de définir de définir des « Alias » de traduction pour certaines traductions. Ainsi par exemple, on configurer si la traduction na
correspond à la 27e ou à la 28e édition du Nestlé-Alland.
Balises disponibles
La version 1.4 du plugin introduit un certain nombres de balises utilisables. Voir la documentation.
À faire
- Encore et toujours ajouter des versions notamment dans les langues qui n’en possèdent pas.
Notes techniques : importer de nouvelle traduction
La documentation est déplacée dans un article spécifique
Remerciements
à Booz pour m’avoir donner le tuyau sur recuperer_page()
et à Fil pour celui sur importer_charset()
... et a tout ceux qui de prés ou de loins m’ont aidé.
Aucune discussion
Ajouter un commentaire
Avant de faire part d’un problème sur un plugin X, merci de lire ce qui suit :
Merci d’avance pour les personnes qui vous aideront !
Par ailleurs, n’oubliez pas que les contributeurs et contributrices ont une vie en dehors de SPIP.
Suivre les commentaires : |