SPIP-Contrib

SPIP-Contrib

عربي | Deutsch | English | Español | français | italiano | Nederlands

288 Plugins, 197 contribs sur SPIP-Zone, 160 visiteurs en ce moment

Accueil > Rédaction > Glossaires > SPIP-Bible > Spip-bible : la méthode du presse-papier

Spip-bible : la méthode du presse-papier

25 janvier 2010 – par Maïeul – commentaires

4 votes

La version 1.8 de SPIP-Bible propose un nouveau « presse-papier biblique ».

Le presse-papier biblique avait été créé dans la version 1.6 de SPIP-Bible.

Rappelons le principe : un formulaire apparait à côté des formulaires d’éditions. On y saisit la référence biblique, on valide, on obtient en retour le texte, qu’on copie-colle dans le corps de l’article/la rubrique etc.

Par rapport à la méthode d’appel au modèle, ceci à l’avantage :
-  de moins fatiguer le serveur
-  de garantir la présence du texte à long terme
-  de permettre d’ajouter des ornements typographiques.

Le nouveau presse-papier apporte des grandes améliorations. Il est plus simple d’utilisation. En revanche, il nécéssite d’avoir SPIP-BONUX [1].

Voici l’aspect du formulaire :

Dans le champs « passage », saisir la référence du passage, par exemple « Gn1 ». La référence est suivant les abréviations des livres données ici. Rappelons la syntaxe :
-  Gn1 => Donne le premier chapitre de la Genèse.
-  Gn1,1 => Donne le premier verset du premier chapitre de la Genèse.
-  Gn1-2 => Donne les deux premiers chapitres de la Genèse.
-  Gn1,2-2,1 Donne la Genèse, chapitre 1 verset 2 jusqu’à chapitre 2 verset 1.

Choisissez les différents paramètres [2] :

  • traduction.
  • affichage des numéros de chapitre et de verset.
  • retour à la ligne entre les versets.
  • précision des références

Et depuis SPIP-Bible 5 :

  • pointage vers le site d’origine
  • La forme du livre :
    • La forme abrégée avec précision de la forme longue.
    • La forme longue.
    • La forme courte.

Si vous vous trompez dans la références, le formulaire vous le signale, mais garde vos autres réglages .

Sinon, vous voyez apparaitre dans un champs le texte choisi. Faites alors votre copier-coller.

À noter que depuis la version 4.0 du plugin, le code produit est en raccourcis SPIP (sauf pour le blockquote encadrant, car SPIP ne propose d’environnement de citation avec précision de la langue).

Configuration avancé du presse-papier

En vous rendant sur la page de configuration du presse-papier, vous pouvez choisir :
-  les traductions qui apparaissent dans le menu déroulant
-  si les rédacteurs ont le choix ou pas [3] :

  • d’afficher les numéros
  • de mettre ou non des retours à la ligne
  • d’afficher ou non les réferences
  • de choisir une version dans une autre langue que la langue de l’article/la rubrique.  : Si l’article n’a pas été encore enregistré en BDD, le formulaire prendra la variable $spip_lang, soit la langue de l’interface privé.
  • de pouvoir choisir une version dans une langue originale (morte). Les deux derniers paramètres sont indépendants.

Et depuis SPIP-Bible 5, si les rédacteurs ont le choix :

  • de mettre un lien vers l’URL d’origine.
  • de nommer la traduction.
  • de choisir la forme du livre.

Proposer le formulaire du presse-papier sur le site public

Il est possible de proposer le formulaire du presse-papier sur le site public en mettant dans les squelette :

  1. #FORMULAIRE_BIBLE_REFERENCE

avec éventuellement en paramètre une langue.

Vous pouvez aussi mettre dans un article :

Notes

[1Si vraiment vous ne vous voulez pas avoir SPIP-BONUX, vous pouvez utiliser l’ancienne version du presse-papier. Mais je ne le conseille pas. Voir la documentation en archive.

[2Leurs valeurs par défaut sont celles configurées dans les réglages généraux du plugin.

[3S’il n’ont pas le choix, le formulaire sur la page d’édition est modifié en conséquent.

Dernière modification de cette page le 28 juillet 2013

Retour en haut de la page

Vos commentaires

  • Le 24 mars 2013 à 11:58, par Jean En réponse à : Spip-bible : la méthode du presse-papier

    Merci Maïeul. Je suis sur la piste et je vois plus loin maintenant.

    Répondre à ce message

  • Le 6 juillet 2011 à 16:39, par robomatix En réponse à : Spip-bible : la méthode du presse-papier

    Bonjour à tous !

    On m’a demandé d’ajouter la possibilité de récupérer des passages de la bible sur un site en SPIP 2.0.9.
    Le site a pour langue principal le français et les articles dans lesquelles seront publiés les articles avec les passages biblique sont en italien.
    J’ai donc installé le plugin Bible 2 (2.1.0) et décidé d’utiliser le formulaire Presse Papier Biblique
    Lorsque je met « Gen1,1-10 » ou « Gn1,1-10 » avec une version italienne, j’obtiens un code du genre :

    <blockquote class="spip" lang="it">

    <strong>1</strong>
    <sup>1</sup>


    <p><accronym title='Genesi'>Gen</accronym> 1, 1-10 (<i>Conferenza Episcopale Italiana</i>)</p>


    </blockquote>

    Il manque donc le texte du passage voulu...

    Est ce que quelqu’un aurait une piste ou une solution pour régler ça ?

    Merci d’avance de votre aide !

    Gilles

    Répondre à ce message

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici Les choses à faire avant de poser une question (Prolégomènes aux rapports de bugs. )
Ajouter un document

Retour en haut de la page

Ça discute par ici

  • Japibas, squelette responsive

    11 octobre 2013 – 95 commentaires

    Japibas est un squelette responsive, multilingue (français, anglais et espagnol), dont l’habillage conviendrait à un site de type blog ou webzine. Le graphisme est inspiré du template Wordpress Japibas réalisé par Jesper Johansen et distribué sous (...)

  • GIS 4

    11 août 2012 – 1417 commentaires

    Présentation et nouveautés La version 4 de GIS abandonne la libraire Mapstraction au profit de Leaflet. Cette librairie permet de s’affranchir des librairies propriétaires tout en gardant les mêmes fonctionnalités, elle propose même de nouvelles (...)

  • Plugin Domlang : Domaines par secteur de langue

    4 septembre – commentaires

    Domlang est un plugin qui permet d’associer un nom de domaine ou un sous-domaine à un secteur de langue. Ce plugin convient pour un site qui utilise des secteurs de langues. En configuration, pour chaque secteur, vous pourrez définir une URL (...)

  • Menu de langues sous forme de liens

    30 novembre 2009 – 121 commentaires

    Par défaut, le menu de langue de SPIP s’affiche : Sous la forme d’une liste déroulante ; En affichant toutes les langues du site, qu’elles soient utilisées ou non (c’est à même si elles ne sont pas affectées à au moins un article ou une rubrique) ; Sans (...)

  • Agenda 2.0

    3 novembre 2008 – 1098 commentaires

    Voici la version pour SPIP 2.0 du Plugin Agenda pour SPIP 1.9.2, avec une interface remaniée pour encore plus de plaisir. Pour une documentation concernant l’utilisation d’Agenda 3 pour SPIP 3, veuillez pour l’instant vous référer à SPIP 3, Agenda (...)